Tag Archives: stereotypes

American Indian Acting in Hollywood and Online

Tonto Plays Himself

In June of 2013, I spoke about the depiction of American Indians in Hollywood on a panel at the American Library Association conference and more recently, published an article about how these films are still prevalent in academic libraries (Domínguez, Daisy V. “American Indians in Feature Films: Beyond the Big Screen.” Collection Building 33, no. 4 (2014): 121-126.). As a result of this research, I learned that a number of American Indian directors have made documentaries about this topic. The most recent and probably well-known is Reel Injun, directed by Canadian filmmaker Neil Diamond (Cree), Catherine Bainbridge and  Jeremiah Hayes (available for personal home use via Amazon.com and for institutional use via VisionMaker). Less widely known are the 1979 five-part series Images of Indians directed by Phil Lucas (Choctaw) and Robert Hagoplan and Victor Masayesva Jr.’s Imagining Indians (1992).

The Longest Walk Through Hollywood

There are also at least 3 films you can check out online. The most recent are Jacob Floyd’s entertaining Tonto Plays Himself (2010) and the Screen Actors Guild’s short American Indian Actors. Check out Indian Country Today Media Network’s interview of Charlie Hill, the late Oneida comedian featured in Reel Injun which also references The Longest Walk through Hollywood, a short featuring Hill and actress Kateri Walker (Saginaw Chippewa and First Nations Ojibway). In this short, the two celebrities stroll through the Hollywood Walk of Fame pointing out American Indian actors and making some recommendations along the way. All three videos are embedded. Enjoy!

American Indian Actors

Smiling and Howling

Smiling Indians

 

 

 

I just watched a short called Smiling Indians, made by directors Sterlin Harjo (who I’ve written about before) and Ryan Red Corn, who collaborated with Harjo in Barking Water. Here’s a short interview with Red Corn describing the impetus behind this short, which is dedicated to Edward Curtis, the famous photographer whose images of 19th century Native Americans occupies a stronghold in the popular imagination on Native peoples. Many if not most of these photographs show serious, and probably broadly perceived as stoic, faces of a people who were thought to be vanishing. In this sense, Smiling Indians demonstrates how the palimpsest of Native American history is being partly rewritten by Native filmmakers.

Red Corn is part of a video production group called the 1491s, which presently counts the following people among its members: Sterlin Harjo, Dallas Goldtooth, Migizi Pensoneau, Bobby Wilson, Garrett Drapeau, Elizabeth Day, and Sedelta Oosawhee. You can watch the 1491s’s videos here. Besides comedies and shorts, such as their first group project New Moon Wolf Pack Auditions, they have worked on more educational documentary style shorts and plan on working on features in the future. (Although the New Moon Wolf Pack Auditions were funny, I really cracked up after watching outtakes of “cultural adviser” Garret Drapeau.) Among the shorts with more political messages are Geronimo E-KIA and Bad Indians and among the more comedic ones are Singing Lessons by the 1491s and Slapping Medicine Man. I like the fact that the collective is using both serious poetry and comedy as expressions of Native culture (or cultures) and to effect changes in the ways Indians are perceived by the general public.
 

 

Singing Lessons by the 1491s

 

La Taxista

    Introduction to Ecuadorian soap opera La taxista.

Thanks to a recent tweet by Sacha Rosero of OtavalosOnline.com, I read an article about a new Ecuadorian soap opera called La taxista.1 The soap opera’s protagonist, Rosita Tituaña, is supposed to depict an Indian from Imbabura province who has migrated to the coastal city of Guayaquil. The show’s critics explain that it reproduces stereotypes about Indians being unable to speak correctly when in fact, Otavalos are well known as world travelers and polyglots. An indigenous professor notes that the show’s producers did not even bother to accurately portray native dress since Rosita wears a mixture of elements from the dress styles of native women from Otavalo and Chimborazo. The show’s librettist, however, argues that La taxista endeavors to show that Indians don’t have to change their ways in order to succeed in life. Ecuadorian actor Alberto Cuesta agreed with critics and made an interesting point: afro-Ecuadorians, women and gays have also been subjected to this type of treatment in Ecuadorian media.

After watching a recent cast interview (see up to 0:34 and 9:18 to the end in particular) and part of the second episode, it seems to me that the show’s creators have never traveled to Imbabura province or ever spoken to any Otavalos. First, Rosita’s style of dress is indeed inaccurate. This may seem like a superficial critique but it’s a manifestation of the fact that little research was done into the culture being portrayed. I have seen women from other provinces who migrate to Quito wearing a mixture of western and native dress. However, when women from Imbabura mix elements of western and native dress, it doesn’t look the way Rosita is portrayed in the intro clip. Second, the writer’s assertion that an Indian should not have to change left me at a loss as to what the show’s conception of an Indian is. Is the essence of an Indian to be innocent? To speak incorrectly? To play to folklorization of Indian culture by breaking out into dance in an Indian costume? It seems that whoever was responsible for molding Rosita’s character has conflated being ignorant and unsophisticated with being Indian. Being Indian is different things for different people but I think it has more to do with practicing and having pride and respect for native culture – something one can do while dressing in western clothes, while speaking French, or while speaking standard Ecuadorian Spanish, for that matter. I have nothing against dialects; I tend to sing like a Cuencana when I speak Spanish. But, Rosita doesn’t even speak in Imbabura dialect! And even if she did, she could do it more genuinely. The exaggerated manner in which she speaks is played for cheap laughs and it gets tired pretty quickly. Besides leaning towards insensitivity, it also results in bad acting.

It is sad that some people may watch this show and engage in ignorant jokes at Indians’ expense.2 And I suppose I should feel offended by the show. But I don’t. I shook my head as I watched the clips above, alright. But, at the same time, I know Rosita is not a reflection of who Indians really are. Instead of feeling offended for Indians, I feel embarassed for the show’s creators because it is more of a manifestation of their ignorance and how far they need to go to bring genuine and meaningful portrayals of Indians to the media.

If I had Ecuavisa, I’d probably tune in just to dissect these stereotypes some more. So, it might be worth it to examine this aspect of it for a class. But otherwise, and unless they start taking these things into consideration, it seems like I’d probably do like Rosita sings in her intro: hightail it outta there “hecho una bala.” Silly song is catchy.

P.S. But wouldn’t it be something if the show’s creators took critics’ comments to heart and came back with television we can all be proud of?

1. Redacción Sierra Centro. “La taxista incomoda en Imbabura.” El Comercio 15 de agosto 2010.

2 See Muenala, Germán. “La taxista.” El Diario del Norte. 8 de agosto 2010.

Reel Injun: New Doc on Portrayals of Indians

I just read an article — Monk, Katherine. “Doc Sees Humour in Sadness.” Leader-Post, Canwest News Service. February 17, 2010. — on Cree filmmaker Neil Diamond’s take on Avatar. That’s how I found out about his new documentary, “Reel Injun,” which focuses on the portrayal of natives on film. It looks like it’s only been released in Canada but I hope it makes it down south so I can watch and post about it here. If you’re up north, let me know what you think!